Could you article your hyperparameters? That would be useful in debugging your issue. This is what I have already been making use of:
idk7678 reported: Does any individual know the way can I obtain each individual subtitle posted here at once or would I've to get it done manually? Click to develop...
GOUL-013 Eng Sub. Following a marital battle, Asami Mizuhashi indulges in an affair having a young college or university college student residing in the following condominium, causing unprotected sex.
If individuals know much more resources for these very good Chinese subtitles Be at liberty to hyperlink them to me and I am able to scrape them (if possible). Or When they are large giant packs I'm able to order and increase them by way of a script I designed
This implementation is up to four situations quicker than openai/whisper for a similar precision though using a lot less memory. The efficiency could be further improved with 8-little bit quantization on both equally CPU and GPU. Click to grow...
input into Grok - Plus you could question it to be familiar with the story to start with. and ham up any element of it you need.
just the detail! make sure you send it to me and will you link me the write-up of how to build MTL? probably it's about time i make subs by myself
r00g said: Could you post your hyperparameters? That may be handy in debugging your challenge. This is what I happen to be applying:
Enter the username or e-mail you made use of in your profile. A password reset backlink will be despatched for you by e-mail.
DLDSS-399 Eng Sub. Even with being a totally incompetent new graduate, this man excels check here in intercourse… He was absolutely restrained and intensely pleasured in a reversal of roles.
Appears like endeavoring to get that working fully broke my ability to run standard Whisper, so I assume I'm away from the game to the foreseeable potential. Appears like library pathing is often a catastrophe for whisper-ctranslate2, so you might want to leap as a result of lots of hoops.
There is even now about five hundred unsorted subtitles in one folder, that my script did not capture. And It can be just an excessive amount of of an inconvenience to fix it all, and it was all labels I failed to recognize anyway.
Our community has been around for many years and satisfaction ourselves on presenting unbiased, significant dialogue between folks of all unique backgrounds. We are Performing each day to be certain our Neighborhood is probably the greatest.
Would any person know a Doing the job approach to batch translate these files? The scripy deeplv4.py has stopped working for me --I think a alter in DeepL UI has prompted it.